約 4,050,703 件
https://w.atwiki.jp/ahk-fan/pages/12.html
Sticky v0.01 は、Autohotkey の Forum (topic7150)を参照のこと。StickyKeyという関数を定義している。 不具合。 日本語キーボードの「ろ」のキーの[\_]が[\|]と同じになってしまう。これは、ある意味しょうがない。[\|](バックスベースの近辺にあるキー)と[\_]とは、シフトしない状態で、同じ文字。シフトすると当然同じものになるはず。 うーむ、どうすればいいのだろう。scancode でやるのだろうか?
https://w.atwiki.jp/sptsot/
SOUTH PARK THE STICK OF TRUTH@wikiへようこそ どんなゲームかはこちら 購入方法はこちら 日本語化MODはこちら
https://w.atwiki.jp/game_southpark/pages/29.html
"The Bard" Cartman There it is... the Inn of the Giggling Donkey. ここが… ホテル笑いロバだ。 Paladin, are you sure the Bard is hiding out in there? パラディン、吟遊詩人がそこに隠れている事は確かなんだよな? Butters That s what Twitter says. Twitterでそう言ってたよ。 Cartman CARRIER RAVEN, Butters! キャリアレイヴン だ、バターズ! Butters So-sorry, that s what the carrier raven says. ご、ごめんよ。キャリアレイヴンがそう言ってた。 Cartman Craig and Token, guard the back door. Butters, Kenny, Sir Douchebag... let s go inside. クレイグとトークンは裏口を守れ。バターズ、ケニー、サー・ドゥーシュバッグは… 中へ入るぞ。 Cartman Stay close, Sir Douchebag. The Inn of the Giggling Donkey harbors the scum of all Zaron. サー・ドューシュバッグは近くに居ろ。 笑いロバにはザロン全てのクズが集結している。 A glass of meedlewine, please. ミードルワインをグラスで。 Bartender Kid No Meedlewine today, only Fairy Ale. 今日はミードルワインは無いよ。あるのはフェアリーエールだけだ。 Cartman A pint of Fairy Ale, then. フェアリーエールを1パイント。 ※約0.5ℓ So... has uh... anyone seen the Bard lately? そういえば… あー… 最近誰か吟遊詩人を見なかったか? A cup of Fairy Ale isn t much if not accompanied by some bardic poems and songs. 吟遊詩人の詩と歌無しで飲むフェアリーエールってのもなんだろ? Bartender Kid Sure, he s here, all right. He s got a room down in the cellar. 確かに、彼はここに居るよ。下の地下室だ。 Cartman Ah, and I shall pay handsomely for his services. あぁ、するとおいらはサービスしてくれた彼に気前良く金を払わないとな。 Sir Douchebag. サー・ドゥーシュバッグ。 Butters, Douchebag go down and flush him out. Princess Kenny and I will be waiting here to murder him. Remember, the Bard can use songs to enchant. Don t let him get to you. バターズ、ドゥーシュバッグ、下におりて奴をおびき出せ。 プリンセス・ケニーとおいらは奴を殺す為にここで待ってる。 忘れるな、吟遊詩人は人を魅了する歌を使う。奴に自分を取らせるな。 Butters You think the bard s really down here? 吟遊詩人は本当にここに居ると思う? I think I here him. 僕はここに居ると思う。 Hello? 誰か居る? Butters Oh, Jesus, it s the Bard! ジーザス!吟遊詩人だ! Jimmy Prepare for battle, w-w-w-weaklings! 戦う準備をしろ、よ よ よ 弱虫共! Elves, fall in! エルフ、整列! Cartman DOUCHEBAAAG! IT S A TRAAAP! ドゥーシュバッグ!これは罠だ! Jimmy You should have never come here, h-humans. I am a level 10 bard, and with my lute I shall power up my elven guards with magical songs of ench- With magical songs of encha- ここに来た に 人間は生かしておくわけにはいかない。 俺はレベル10の吟遊詩人。俺のリュートでエルフ兵をパワーアップさせるマジカルソングをエンチy……マジカルソングをエンty… With magical songs of encha-chaaaaaa... マジカルソングをエンチャ…チャァ… Mag-magical songs of enchame-me-me... マg…マジカルソングをエンチャm…m… (省略) Jimmy Magical songs of enchantment. マジカルソングをエンチャントする。 (エルフと戦闘) Jimmy Wow, what a butt kicking... ワォ、やりやがった。 Get down there and finish them off. I will protect the Stick of Truth. お前ら降りて来てこいつを始末しろ。俺は真実の棒を守る。 Craig Hey, Sir Douchebag! Up here! サー・ドゥーシュバッグ!上だ! I ll handle this. 俺がこいつらを処理する。 Ow! あぅ Ow! My ankle! I think it might be broken. うわ、足が!折れた気がする。 My ankle. I think it s twisted. You guys go ahead. I m done for. 足、ひねったかも。お前らは俺の代わりに先に行け。 Craig Thank you, noble paladin. My wound is healed. 崇高なるパラディンに感謝する。傷は癒えた。 You guys go ahead. お前らは先に行け。 Nothing a level twelve thief can t take care of! You guys go ahead! レベル12のシーフにとってはこんなの何てことない!先に行け! Elf FOR THE ELF KING! エルフ王のために! Cartman AHGHGH! Someone help!! ああああ!誰か助けろ! Butters That came from the kitchen! キッチンの方からだ! Come on, the Wizard s in the kitchen! We gotta help him! 来て、ウィザードがキッチンに!助けなきゃ! Elf Take that! どうだ! Elf Die Wizard! ウィザード死ね (戦闘) Cartman His powers were too strong - the Bard. He s up in one of the rooms. 吟遊詩人…奴の力が強すぎた。奴は上の一室に居る。 They took Princess Kenny! They took her upstairs. I m sure they re going to rape her. Don t let them rape Princess Kenny! Mehhh... プリンセス・ケニーを奪われた。奴らは二階で彼女を人質にとっている。 奴らはレイプするつもりだ、間違いない。そんな事絶対にさせるな!むにゃ… Jimmy The Wizard King is done for! Take out the New Kid while I go upstairs and make contact with the King of Elves. ウィザード・キングももう終わりだな。 俺は二階に行ってエルフ王と連絡をとる。その間にニュー・キッドをつまみ出せ。 Butters We should give this inn a really mean online review after we re done killing everybody. みんな殺したら あとでこのホテルの真実をネットでレビュー書かないとね。 Tweek HELLO? おーい Butters Use your magic on the front door. Douchebag! ドゥーシュバッグ、玄関のドアにお尻の魔法を! Tweek HEY OPEN THE DOOR! ドアを開けて! Token For the KKK! KKKのために! Keep hitting it! I think it s starting to give! (?) Where s the King?! キングはどこへ!? Craig He s over there! He s hurt bad! キングはあっちだ!負傷している! Token Good thing my Medicine skills are plus four! 僕の医療スキルが4で良かった! Craig We ll revive the wizard! You guys get upstairs! 俺達はウィザードを復活させる!お前は二階の敵をやれ! Kenny Mrm! Mrmm mrmr mmmmm! (モゴモゴ!) Butters We gotta get to the princess! プリンセスを助けないと! Wait a minute! Listen! They re raping the princess RIGHT NOW. We have to bust in there! 待って!聴いて!奴らは今プリンセスをレイプしている。乗り込まないと! (部屋の中へ) Butters He s keeping her prisoner! まだ無事だったね Cartman Princess Kenny!! How badly did they rape you?! プリンセス・ケニー!奴らにどんな酷い事をされたか言ってごらん? Kenny Mrm mm mmrphm. (モゴモゴ) Craig I can t get through! The door appears to be enchanted so I can t turn the knob! ドア開かねーぞ。エンチャントでドアノブが回せないようにされたみたいだな。 Cartman YOU CAN T HOLD THE DOORKNOB, BARD! THAT S CHEATING! 吟遊詩人!ドアノブを押さえるのは無し!反則だ! Jimmy Yeah, I can. I have the Stick of Truth which means I control the universe, and I say holding the doorknob is okay. いや、有り。俺は宇宙を支配する真実の棒を手に入れ、ドアノブを押さえても良いって事にした。 Cartman Ungh, can he do that? むむ、じゃあいいのか? Craig He has the Stick of Truth, he can do what he wants. 真実の棒を持ったら何でもありだ。 Cartman Dammit! くっそ! There s GOT to be another way into this room! この部屋に入る別の方法が何かあるはずだ! Token Hey! Let us up! ねえ、上を見て! Elf You re not getting up here. The ladder s up here with me. And I m sure as shit not comming down there. お前らはここまで上がって来れない。梯子は上にあるし、俺が下に下りる事も無いぜ。 Kenny Mrm mmrphm mmrmm mmm! (モゴモゴ!) Mmmmrm mph mmmmph mmmrm! (モゴモゴ!) Elf Well, lookie what we got here. I m coming for ya, baby! Oh, yeah! ベイビーちゃんが居るじゃねーか!俺は行くぞ、イエー! Ooooh... Those are some big ol bitties... おぉぉ、大きくて綺麗だ… Man oh man... 男…男… Ooof! おふ! Cartman Good job Princess Gone Wild. Double D buddy powers. いいぞ、気狂いプリンセス。ダブルDバディの力だな。 Cartman You ve nowhere to run, Bard! Give me the Stick of Truth. もうどこにも逃げられないぜ、吟遊詩人!真実の棒をよこせ。 Jimmy Take it from me if you can, W-Wizard King. Step forward now, and fulfill your de- de- and fulfill your de- de... やれるもんならやってっみろ、ウ、ウィザードキング。 来い、これでお前も終わr 終わ…。 Step forward now and fulfill your de- これでお前も終わr Step forward now and fulfill your de... これでお前も終わ… Cartman You are no match for a GRAND WIZARD! お前の相手はグランド・ウィザードじゃない! Jimmy The Stick belongs with us! And I shall use every bardic power in my class to keep it from you! 真実の棒は我らの下だ! そして俺は吟遊詩人の全ての力を以ってお前からこれを守る! Cartman Fine. You wanna throw down, brah? Kick his ass, Douchebag. いいだろう、ぶっ飛ばされたいんだな?やれ、ドゥーシュバック。 (ジミーと戦闘) Cartman THE STICK IS OURS!!! 棒は我らの物だ!! Butters YAY!!! やった! Cartman The Stick of Truth is back where it belongs! 真実の棒は在るべき場所に返って来た! Great job, men! 素晴らしい働きだ、皆の者! Douchebag, for your heroic deeds and valiant self sacrifice at the great Battle The Giggling Donkey, I hereby make you an official member of the Kingdom of Kupa Keep. ドゥーシュバッグ、笑いロバでの勇敢なる自己犠牲と英雄的行動により、君をクーパ・キープ王国の正式なメンバーと認定する。 Welcome to the KKK! KKKへようこそ! Mrs. Cartman It s getting late. The Grand Wizard needs to go night-night. もう遅い時間よ。グランド・ウィザードちゃんはおねんねしましょうね。 Cartman Okey, Mom - thanks for pointing out bedtime for everyone. はぁい ママ。みんなの為に忠告ありがとな。 Mrs. Cartman It s a school night, hon. You and your little Druid friends need to- 明日も学校があるでしょう?あなたも、小さなドルイドのお友達も。 Cartman WE RE NOT DRUIDS, MOM, WE RE FUCKING WARRIORS AND WIZARDS! 俺達はドルイドじゃねーよ、ママ。ウィザードと愉快な戦士達なの! Mrs. Cartman That s it. You re going to bed. The rest of you better get home too. はい、おしまい。ベッドに行きましょうね。他のみんなももう帰った方が良いわ。
https://w.atwiki.jp/game_southpark/pages/18.html
グレード タイトル 詳細情報 プラチナ South Park™ The Stick of Truth™ Platinum Trophy 全てのトロフィーを集めた ブロンズ New Kid On The Block KKKに入った ブロンズ First Day in South Park 一日目を終える シルバー KKK Hero エルフカイルを倒す シルバー Elven Hero 魔法使いカートマンを倒す ブロンズ Nonconformist ゴスキッズ達をフレンドにする ブロンズ Gingivitis ジンジャーの噛み攻撃を1回の戦闘中にノーブロックで3回受ける ブロンズ Day Walker Ginger Frecklesを装備してジンジャーのボスを倒す ブロンズ Made This for You トイレで脱糞しアイテム化したウンコを戦闘中に敵に投げつける ブロンズ Inside Joke スレイヴ君の大腸内で戦闘中にスレイヴ君の召喚を使う ブロンズ Are We Cool? ジョブをユダヤ人でゲームスタートして神父のサブクエストをクリア ブロンズ Parkeologist サウスパーク内の全てのガレージを開けた ブロンズ For the Hoarder ストーリーが終わるまで全てのアイテムを一切売らなかった ブロンズ Face Hoff 整形手術でデビッド·ハッセルホフの顔にしてプリンセスケニーを倒す ブロンズ Truth to Power 4人の権威(市長、神父、校長、モントリオールの大臣)に屁をこいた ブロンズ Irritable Bowels ボスとの戦闘中パンツにウンコを漏らす ブロンズ Acceptance 名前をDouchebagにする ブロンズ Dog Whistle Gnome Formで小さくなった状態で森の野良犬に屁をかける ブロンズ Dragon Wrath 戦闘外で3人の敵を屁を使って倒す ブロンズ Two Girls, One Stick Makeover〜と付いたアイテムを装備し女装した状態でプリンセスケニーを倒す ブロンズ Just Saying Hi 仲間全員に屁をこいた ブロンズ Re-Buttal 戦闘中、特定の敵がチャネリングをしている間にMagic attackで屁をかけて攻撃を5回阻止する ブロンズ Heisenberg Evil Cartman goateeとbald capを装備してケニーの隣の家のジャンキー達を倒す ブロンズ Outpatient Dire AIDSに感染した状態でプリンセスケニーを倒す ブロンズ Perverted 両親のセックスを1分間眺める ブロンズ Shutout 1回の戦闘中に全ての敵の攻撃をブロックする ブロンズ Stay Down 戦闘後に倒れている敵10人に屁をこいた ブロンズ Avenger 戦闘中に仲間がノックアウトした状態で3人の敵を倒す ブロンズ No Child Left Behind ストーリーが終わるまで仲間を一度もノックアウトさせなかった ブロンズ Poco Chinpoko チンポコモンを5個集めた シルバー Chinpoko loco チンポコモンを15個集めた ゴールド Chinpokolypse 30個全てのチンポコモンを集めた ブロンズ Daddy Issues 父親とフレンドになった シルバー More Popular Than Jesus 60人フレンドにした ゴールド More Popular Than John Lennon 120人全てをフレンドにした ブロンズ Junk Peddler ガラクタを300個売った シルバー Stick Savior プリンセスケニーを倒し、棒切れを取り戻した ブロンズ Ass of Fire カートマンの尻を使った攻撃で通算20人の敵を倒す ブロンズ Canadian Handshake 100人に屁をこいた ブロンズ Animal Cruelty 25匹の動物に屁をこいた ブロンズ Pulling Mud 別々の3回の戦闘で戦闘中にパンツにウンコを漏らす ブロンズ Shopaholic 防具を半分手に入れた ゴールド Clothes Whore 全ての防具を手に入れた ブロンズ Too Far ナチスゾンビ胎児と戦闘後に、倒れている胎児に屁をこいた ブロンズ Friends in Strange Places クラブピープル、パンツの妖精とフレンドになる ブロンズ Weapon Proficiency 通算100回のパーフェクトアタックを決める ブロンズ Skilled Defender 通算100回のブロックを決める ブロンズ You bastards! 通算10回戦闘中に故意にケニーを死なせる ブロンズ Mastery 主人公のアビリティをどれか一つ最大レベルまで上げる ブロンズ Make it Rain! 通算500ドル使う ブロンズ Full Arsenal 全ての武器と防具を入手した
https://w.atwiki.jp/stickstory/pages/15.html
stickman stickman(スティックマン)は、最初についている職業。 この職業の特徴は特にないので、すぐに転職しよう。 オススメ度 ☆☆☆☆☆ 最高lv 10 stickmanの長所 ステータスのバランスが良い。 atickmanの短所 最高レベルが低め。 特技が少なめ。 呪文を覚えない。 装備可能な武器 swoad 装備可能な防具 服系の一部 靴系の一部 帽子系の一部 アクセサリ系の一部 取得可能な技 パンチ キック 弱チョップ
https://w.atwiki.jp/bakaraji/pages/43.html
Stick Camとは元々江戸時代 近藤助衛門氏が開発したものである。 その晩は風が強く吹いていた。 助衛門氏は部屋で刀の錆をどうにかする仕事をしながら 夜を明かしていたのだった。 生来、侍として生きとし生ける者の立場とするならば 刀磨きは自身を磨くための儀式とも言えたであろう。 その日は149本もの刀磨きに没頭しなければならない日であった。 刀を磨きながら助衛門氏は思った。 死にたい! この一言がStick Camの始まりだった。 助衛門氏がやけになり動画をうpした途端 世界中の刀ファンが助衛門氏の元を訪れる。 一日の動画再生数は5兆を超え、もはや【助衛門の刀磨くんなら俺んとこへ来い】は 知らぬ者すらいない伝説の動画となった。 時は流れ平成の世 侍の意思を継がんとする二人の猛者の誕生である。 空飛ぶ新聞紙 凸69 二人は音楽を通じて刀磨きの素晴らしさと伝統を語り継がんとする二人・・・ 今宵も刀で首を斬ってみたり音楽やったり首を斬ってみたりRemixしたり 首を斬ってみたりととても忙しい毎日。 是非ともご拝聴あれ http //www.stickam.jp/video/179438726
https://w.atwiki.jp/sasaki_ss/pages/1997.html
70-342『You re asking me will my love grow.』の続き 思いを通じ合わせるという事は、難しい。 そう佐々木は言う。 「最初は楽しかったんだけどね。」 難しい顔をする佐々木。いつもこいつはこうだ。俺に甘えたい時はいつでもこうしてむくれる。 「お前は考えすぎだ。」 こう言っていつも佐々木を宥める。それが俺の答え。 「そうかね。思いを通じ合わせるのは凄く難しいよ。こんな関係になってもね。」 半裸になってベッドに睦み合う時間。佐々木は俺が佐々木にイカれていると知っていてそう言う。 「人は人だからな。すれ違いなんてあって当たり前だ。」 だからこそ言う『意地悪』だ。 「シンクロニティとはいかないかね。」 こう言うと佐々木はむくれる。 「そりゃそうだ。俺だってお前はわからない事だらけだぞ。」 本当にな。お前の甘えかたなんていつでもそうだ。 「くっくっ。」 そう言い、幸せそうに笑う佐々木を抱き締めた。 「You re asking me will my love grow.」 「Stick around, and it may show.」 恋人同士の行為が終わり、お互いに横になる。 「……やっぱり難しいよ。思いを通じ合わせるのって。」 またこうして甘えかかる。こいつは絶対に俺の思いを理解して言っている。 「お前はお前だからな。お前は俺じゃないし、お前の思いはわからん。」 自分が俺にとっていかに特別かと、分かっていて。 「思いを通じ合わせるってよりは、思いを理解していて言っているだろ?お前。」 「くっくっ。」 全くやれやれだ。 END
https://w.atwiki.jp/ecig2/pages/2.html
メニュー トップページ 全般 Wikipedia電子タバコ 電子タバコ用語 よくある質問Q&A 海外販売品 ▼ タバコ型 BE103 BE901 DSE103 DSE901 DURA-C(TECC510) G220 G300 LT-V9 , LT-V10 M401 M402 MINI FOGGER ▼ ペン型 BE112 DSE801 KISSBOX M201 V8 ▼ パイプ型 DSE601 E-Pipe G500 pipe Mini-Pipe ▼ その他 DSE701 E-cigar cElectroni Cigar G120 GG JANTY STICK PRODIGY V1 RUYAN E-cigar 簡単比較 OEM表 パーツ互換表 国内流通品 ▼ RN4081系「BE103・DSE103同等」 エコスモーカー シンプルスモーカー スーパーシガレット ゼロスモーカー トウキョウスモーカー ▼ HEC系 Health E-Cigarette ラビンヘルススモーカー ▼ その他 スーパーゼロスモーカー タエコ デジモク マイルドeスモーカー ミスモ ライズスモーカー ロイヤルスモーカー ショップ・購入 ショップ一覧 ショップ評価・詳細 購入の流れ EMS追跡サンプル リキッド・カートリッジ ▼ リキッド 市販リキッド リキッドのチャージ方法 自作リキッド情報 自作リキッドレシピ ▼ カートリッジ 綿の交換,代用品 綿の交換−DSE801,MP編 綿の増量−M401編 メンテナンス・修理・改造 洗浄&メンテナンス アダプター自作 用品 リキッド容器 電タバケース AC電源−USBアダプター その他 管理者へお問い合わせ @wikiモード編集例
https://w.atwiki.jp/yamamura2/pages/7748.html
【FAMILY COMPUTER】 作成準備中
https://w.atwiki.jp/aceshigh/pages/246.html
FTR.jpg w=200 h=200 method=surface quality=80 ジョイスティック・ポート用として昔から評価が高かったジョイスティックをそのままUSB版にしたものであり、それだけ完成されているともいえる。「Computer Gaming World」誌のエディターズ・チョイス賞にも輝いている。 形状はF-16の操縦桿を模している。USB接続のジョイスティックでCH社製コンバット用ジョイスティックとしては最上位機種となる。 簡易ながらスロットルとトリムが付いているため、本製品とラダーペダルだけを購入すればとりあえずエルロン、エレベータ、ラダーの3軸を操作可能である。 センターがしっかりしており、作動量に応じた抵抗があるため作動量がわかりやすい。ボタン、HATも多く用意されており、各ボタンも押しやすく、HATも操作しやすい。ボリュームは抵抗式であるが、十分な信頼性と耐久性がある。 3軸24ボタン(押ボタン×3、モード選択ボタン×1、4方向HAT×3、8方向HAT×1) 3モード切替式(カラーLEDによるモード表示) スロットル・ホイール付 エルロン・トリム、エレベータ・トリム付 USB接続 Joytester2の結果 軸 機能 分解能 X軸 エルロン 256 Y軸 エレベータ 256 Z軸 スロットル 256 Amazonで購入 ¥19,440 Yahoo!ショッピングで購入 \ 23,502 パソコンSHOPアークで購入 \ 17,465 ジョイスティック一覧 名前 コメント Aces High (PC CD) (輸入版) T-Flight Hotas X フライトスティック 並行輸入品 Saitek Pro Flight X-55 Rhino H.O.T.A.S. (Hands On Throttle And Stick) System」(サイテック プロフライト X-55 ライノ ホタス (ハンズ オン スロットル アンド スティック) 戦闘機などPCフライトシム操縦に 9軸コントローラー (MC-X55) CHProducts FighterStick USB接続 chfis [取寄10]MC-CMB-RPED(Saitek Pro Flight Combat Rudder Pedals)